mercredi 25 avril 2007

Gracias Manu


He estado hecha un locón estos días porque se acercaba mi pre-evaluación del curso de profesores de idiomas. Tenía que preparar una "minile¢on", una milección o sea, de 15 minutos, con material didáctico, ejercicios, y todo. Parece fácil pero na que ver. Primero porque es bien poquito tiempo, y segundo porque luego el resto de alumnos debe evaluar tu presentación y no se imaginan lo duros que pueden ser. Esta última quizá sea una percepción personal o se deba a mi carácter latino, pero estas personas se me hacen como muy directas, no te ponen anestesia para nada.
Además, yo debía lidiar con una de las particularidades de este curso que me ha resultado especialmente problemática: si bien no todos piensan ensenhar el mismo idioma, el programa está orientado a prepararte para ensenhar alguna de las lenguas locales -francés, italiano, suizoalemán o incluso romanshc- en las circunstancias que actualmente enfrentan la mayoría de profesores de idiomas por acá. O sea, alguien que vive en Suiza y quiere aprender una lengua oficial del país generalmente es emigrante, está desempleado y/o se ha inscrito en el programa de "chômage" (desempleo") que te ofrece posibilidades de chamba pero te exige seguir un curso para aprender un idioma local (suele ser gratuito).
Las chicas que ya ensenhan y que están en mi curso para obtener una certificación suelen contar que muchas veces estas personas no saben leer ni escribir, o conocen un alfabeto diferente al nuestro (los rusos o los árabes, por ejemplo). Eso sin mencionar, los conflictos raciales y religiosos que puedes enfrentar en plena clase si tienes a un musulmán al costado de un católico (suele ocurrir con migrantes de la ex yugoslavia) o de alguien cuya cultura tiene en muy baja estima a las mujeres y no acepta que una mujer sea su profesora. Por eso, ellos tienen que partir de conceptos sumamente básicos al momento de ensenhar la lengua, además de andarse con pinzas sobre los temas propuestos para discutir en clase, por supuesto.
En cambio, si finalmente yo logro ensenhar espanhol a alguien apunto más a un estudiantes que va a viajar a Latinoamérica para seguir una especialización o hacer trabajo de campo, o un profesional que hará lo propio por trabajo. De hecho, hay variantes en ese espectro pero nada tan dramático como lo de mis companheros.
Para mí, esta fue una desventaja porque me ha costado mucho participar en los trabajos de grupo y colocarme en el nivel menos cero que ellos deben asumir. Como profesora de espanhol, yo me veo aprovechando algunos referentes comunes -música, comida, ciertos conocimientos de historia- para canalizar el interés de las personas hacia contenidos estrictamente lingüísticos.
La cosa es que el sábado pasado era mi "pre-evaluación". Una semana después venía la firme.
Yo no pensaba dar una miniclase de espanhol para analfabetos, porque no me siento capaz de hacerlo pero también porque como ya dije no creo que ese sea mi target. Pero no sabía qué pedazo de idioma escoger para tratar de ensenhárselos en un cuarto de hora.
En esas estaba cuando volví a escuchar Me gustas tú, de Manu Chao, y dije eso tengo que hacer: que aprendan a decir me gusta o no me gusta, y punto. Me puse a recortar figuritas de las revistas, tratando que el vocabulario nuevo no fuera tan complicado como para que se distraigan de la lección en sí: el chocolate, los perros, los gatos, Shakira, dormir, fumar, etc. Nada cuyo significado requiriera mucho esfuerzo de explicación (porque además solo puedes dictar la lección en el idioma meta -en mi caso el espanhol- ni una palabra en la lengua común, en este caso el francés).
Cuando creía tener todo listo me di cuenta que el CD que había en casa no incluía la canción Me gustas tú (yo la había escuchado en la radio), así que tuve que comprarme el disco. Además, sometí al pobre Magtán a varios ensayos en los que él fue sucesivamente un alumno al que le gustaba fumar pero quería decir "me gusta el cigarro" y no le salía la "erre", uno que no conocía a Antonio Banderas, otro que no entendía por qué se dice "Me gustas tú" y "me gusta dormir", etc. Ah, y me conseguí un reproductor de CD porque de pronto me asaltó el miedo de que el equipo de sonido del aula no funcionara, y así horriblemente neura.
Bueno, me fue muy bien en la evaluación. Apenas puse el CD (el equipo funcionaba), mi cuerpo se empezó a mover solito, nada exagerado, solo caderita pa'cá, caderita pa'llá; y ya tenía a la gente sonriendo. Todos fueron muy colaboradores, y aplicaron sin ninguna mezquindad los conocimientos que ya tenían sobre el espanhol (un francoparlante no es un debutante puro cuando aprende italiano, espanhol o portugés).
Mi mayor dificultad, y no es poca cosa, es que hablo muy rápidpo. Es alucinante porque una de las chicas me pidió hasta tres veces que hablara más despacio, y a los pocos segundos ya volvía con mi ritmo de metralleta. De hecho, me va a ser difícil controlar eso. Además, mi pizarra es muy desordenada y mi letra no se entiende bien. Pero he sido exonerada de la evaluación final!!
No saben el alivio. Estaba aterrada de darme cuenta que soy una nulidad en este asunto, y que solo servía realmente para llevar con buen humor y serenidad los cierres de la revista. Esto no significa que seré una buena profesora, pero de verdad ya necesitaba un reconocimiento, una gratificación, luego de tanto tiempo -en fin, no tanto, pero igual- de ser solo la esposa de mi marido.
Al terminar mi minilección, la profesora dijo algo que me llamó la atención, refiriéndose a mi actitud (tratar de hacerlos reír, cantarles pedacitos de la canción, etc.): "Se dan cuenta que un profesor de alemán se vería ridículo si hiciera eso durante la clase?". Y aunque no he estudiado alemán, me pareció que sí pues. Se supone que al estar ahí delante, yo no solo ensenhaba espanhol sino también transmitía un poco de "mi cultura". No estoy tan de acuerdo con su conclusión -que por eso es importante ensenhar tu lengua materna y no un idioma que has aprendido- pero me parece interesante tenerlo en cuenta.
La cosa es que he vuelto a dormir bien e incluso pude escuchar nuevamente el disco de Manu Chao sin sentir mariposas en el estómago. Yo que pensé que alejarme del mundanal ruido me iba a ayudar a gestionar mi estrés con más serenidad. Ya me lo dijo mi hermana, neurótica es neurótica en Lima o en la campinha helvética. Así será pues, pero ahora estoy casi de vacaciones. Qué rico.

11 commentaires:

ABRIL a dit…

Llevar tu propio reproductor xsi el no funciona el otro….definitivamente si eres neurótica!
Pero a las neuróticas al final todo siempre nos queda (me incluyo) muy bien!!
Felicitaciones x esta nueva experiencia.

schatz67 a dit…

Nunca se me hubiese ocurrido una clase danzant de castellano. En nuestro querido Perusalem todos los eventos son bailables,empezando por las archiconocidas polladas.Eres una dignísima hija del sol,que duda cabe.

Y como se podrían promocionar tus futuras clases? "Muevete con Jen"???

Recontraplop!

Saluditos

Jorge

Jen a dit…

ahora que lo dices también podría dar clases de baile. aunque no, pésima idea, luego cuando vean shakira me hacen juicio

George a dit…

pero tambien, una cosa es que eseñe español una peruana a que lo haga un argentino o una esoañol o un mexicano... o un chileno... cómo sería eso no??

jorge riveros cayo a dit…

ya pes chata, y las clases de perreo y reggaeton? pa' cuándo?

Jen a dit…

george, es similar a que te ensenhe inglés un estadounidense, un británico o un australiano. de hecho, en algún momento se supone que tambien tienes que explicar ciertas de las variantes, como el vosotros de los espanholes o el vos de los argentinos, pero en general lo importante es dominar el tema.
jorge: necesito pareja peeeee

Patricia del Río a dit…

Chatini, tiempo que andaba perdida y hoy leo tu blog que para variar me dio ataque de risa y nostalgia. Te felicito, vas a ser mejor que Jacinta Pichimahuida. Y ni te agobies, hace 10 annos que ensenno y hasta ahora hablo rápido y mi pizarra sigue siendo un laberinto. Pero te juro que los alumnos aprenden.
un besooote

Anonyme a dit…

Y tus garrapatitas que idioma hablan, chatita?
G

Andrés a dit…

Quesa:

Enhorabuenas totales...

Espero que todo siga así de bien

besos

A.-

Milagros a dit…

JEN,

Enseñar español con perreo eso debe ser algo de ser grabado, avisa para pasarle el dato a los de Cuarto Poder que estarían encantados. Que bueno que te salió todo bien. Me encanta leerte y me divierto a rabiar.

Jen a dit…

Jaaaaa, y lo hacemos bailar a Tolita