vendredi 13 juillet 2007

Wo wonhst du?

Primera clase de alemán. Segundo curso de alemán de mi vida. El primero fue hace como, fácil, veinte años, porque venía a Lima un tío que vive en Berlín y ni sus hijos ni su mujer sabían decir una palabra en español. Yo, convencida de que los idiomas eran mi fuerte, tomé clases particulares de alemán, que me sirvieron para preguntarles si tenían hambre, frío, sed y otros rudimentos comunicativos. Luego se me olvidó casi todo, y decidí que mejor seguía estudiando lenguas romances no más. Pero como ahora me sobra tiempo y como en algún momento tendré que volver a trabajar y como me defiendo en las otras dos lenguas oficiales, pues dije vamos con el alemán que tan difícil no puede ser. Sobre esto último todavía no puedo dar fe, aunque ya la escritura se me hace bien yuca y la pronunciación me ha costado un buen papelón. Pero para variar estoy alucinada con la diversidad, qué será, étnica? de mi clase. Somos siete, todas mujeres: dos brasileñas, bien chibolas, una canadiense, tipo cincuentaipocos, una española, en los treinta, una francesa, de veintialgo, y la novedad: una macedoniana. Macedonina? macedoniense? bueno, originaria de Macedonia.
Yo pensé que tenía algo que ver con Alejandro Magno, Grecia y todo eso, pero no, es una ex república yugoslava que se independizó en 1991, y cuyo nombre oficial es Antigua república yugoslava de Macedonia (ARYM), porque los griegos dicen que la denominación de Macedonia, a secas, es un símbolo helénico. De hecho, Grecia les impuso un bloqueo comercial hasta que cambiaron de nombre, de bandera y hasta de constitución. Capital: Skopje. Y contra todo pronóstico no fue difícil encontrar una celebridad paisana de mi compañera de curso: la madre Teresa de Calcuta, qué tal (de verdad, yo pensaba que era de Calculta, un roche). Los idiomas oficiales son el búlgaro y el albanés, y encima tienen otro alfabeto. Por eso me he quedado pegada con esta chica, que debe tener 22 o por ahí, habla muy bien francés, y ya está aprendiendo alemán, de lo más normal. No sé desde cuándo vive en Suiza, pero ya me enteraré de más detalles. O sea, no sé nada de su país, salvo por lo que dice la Wikipedia, ni platos típicos, ni historia reciente, ni michi. Espero atreverme a preguntarle algo uno de estos días, y espero hacerlo con el tacto suficiente para no quedar como una ignorante total ni una chismosa desconsiderada.
En el otro extremo, las brasileñas están en la luna, las pobres (aunque siempre es un alivio que alguien sea peor alumno que tú). Una de ellas llegó a Suiza hace tres meses, no habla francés y padece con cada palabra del alemán. Pero es super buena gente, y yo aprovecho para practicar un poquito de portuñol. Mientras no me hable de fútbol, tudo bem.

24 commentaires:

juan carrillo a dit…

ah, es que tienes que venir a zürich, pues... para practicar tu alemán y para ver a más macedonios, que por aquí abundan. los que yo he conocido (a través de la chamba) son todos gente muy jovial. pregunta nomás! lee la wikipedia en alemán e impresiona a tu amiga. Schön, dass wir bald auf Deutsch sprechen werden können!

lg,

Hans Wange

Jen a dit…

No te pases pes, es mi primera clase, no te entiendo ni michi. pero un día de estos te voy a caer por ahí vas a ver

jorge riveros cayo a dit…

Querida Chateaux,

en realidad no estabas tan lejos de la verdad: en la actualidad Macedonia es una región griega que fue cuna de Alejandro el Magno y de su padre Filipo II, quien reorganizó el Reino De Macedonia.

Para mayores luces, chequea aquí:

http://en.wikipedia.org/wiki/Macedonia_%28Greece%29

Jen a dit…

mi estimado george, siempre con el dato preciso, se agradece

George a dit…

ah, con la macedocience, me has enganchado.

Anonyme a dit…

Hola,

No sabía del bloqueo comercial que, dices, Grecia impuso a la república de Macedonia, lo confieso.
Lo que sí me viene a la cabeza al leer lo que escribes es que el propio Alejandro Magno, como todos los macedonios, eran considerados como fundamentalmente "bárbaros" por las polis griegas "al uso".
Todos los macedonios, incluido aquel que fue profesor de Alejandro por encargo del, con razón o sin ella, siempre anotado como brutal Filipo: Aristóteles.

Un apuntito marginal, si me permites, desde esa afición (¿"morbosa"?) que los minoritarios y minorizados tenemos los unos por los otros: Lenguas oficiales en Suiza... Es pequeña, y sus derechos constitucionales son limitados, pero, no no olvidemos del romanche, porfa.
Un saludo. Me sigue gustando mucho leerte.
Javier.

Jen a dit…

hola Javier!! más bien cuándo te animas a dictar un curso de vasco en línea no?

Anonyme a dit…

Un cursillo me veo preparando, sí, pero para una mamá peruana y una wawita vasquinca. (pssssss, es top secret). Seremos otro "experimento lingüístico" más en el mundo. Eso es bueno (ya hasta yo digo "de repente" para decir "quizá"; ¿quién me lo iba a decir?
Javier

Jen a dit…

buena!!! felicitaciones. yo propongo que se llame Uxue o Eneko.

schatz67 a dit…

Puchas Jen,pero la pregunta es, que te enseñan en la clase ,schwizzerdeutsch o hoch deutsch???

Porque si estas aprendiendo hochdeutsch para terminar tratando de entender el schwizzer es lo mimso que tomar clases de ballet con Lucy Telge para terminar bailando "La Culebrítica" en una caravana de Janet Barboza.

Digo no?

Un abrazo

Jorge

Fiore a dit…

De repente se dice pes!!! faltaba mas... normalmente esta claro para todo el mundo!

Jen a dit…

Jorge, hombre de poca fe, acaso no viste qué lindo cantó juan diego flórez las canciones de gianmarco?

Jen a dit…

vale Fiore, siempre tan maja

schatz67 a dit…

Ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja, nadie como uno mismo para motivarse no?

Viel Glück und Spass beim deutsch unterricht!

Jorge

Jen a dit…

contra por si acaso!!

Anonyme a dit…

Hola Jen,
menudo trabajito te has propuesto.
1.
Lo dificil del aleman es que se estudio mucho y no se avanza tan rápido como en inglés. Lo importante es no desmoralizarse. Si te cuesta, es porque es así no porque te falte talento.
2. No es precisamente el mejor lugar del mundo, yo estoy en el sur de Alemania y se siente la diferencia con la gente del campo y los de Hannover, Düsseldorf que es donde se habla un aleman mas florido y refinado.
3. creo que es mas importante el Hoch deutsch (high german) porque al final todos los suizos lo hablan , conozco un ruso que vive en Suiza, y habla perfecto hoch deutsch, y no sabe nada del aleman suizo. Envidiable el talento de los europeos del este para aprender idiomas.
4. Berthold Brecht dijo una vez: la vida es muy corta para aprender el alemán. Pero no te asustes, despues de leer esto reflexioné que uno nunca termina de mejorar su propio idioma, y hay peruanos o latinos que hablan un pésimo espanhol.
Supongo nos contaras tus avances, ya habrán mas preguntas tuyas.
P.D. Mirar noticieros alemanes ARD, ZDF, programs culturales, de la naturaleza ayuda mucho, sobre todo al oido. Ellos son locutores profesionales. Evita los programas basura de la tv alemana que hay mucho.

saludos

Anonyme a dit…

COmo se dice en alemán.
Donde vive el asesino ?
trata de decirlo con acento prusiano.

Jen a dit…

Gracias!!!!

Jen a dit…

a ver: wo wonht der mörder?
ya el acento pa'l próximo ciclo pe

arianna castañeda a dit…

Y ahora qué hago?
¿Cómo saber si me han traducido al búlgaro o al albanés?

jorge riveros cayo a dit…

Oe chata, la mejor manera de aprender a hablar alemán es ponerse una papa huayro caliente en la boca y listo...

Jen a dit…

Mándame pe, acá solo encuentro papa raclette

Anonyme a dit…

Hablar aleman requiere mas esfuerzo corporal, tanto del estomago de donde se debe impulsar el aire con fuerza. ayuda (a) reforzar tu musculatrua abdominal y requiere mayor trabajo de los labios, la garganta y la lengua.
Un contraste con los espanholes que son bastante flojos para hablar claro aunque el esfuerzo lo concentren en hablar alto.

Aunque los suizos creo que utilizan bastante la base de la lengua. O sea que el sonido lo completan de la mitad de la boca para adentro con la punta de la lengua tocando entre las encias y el paladar. Prueba a encontrar las diferencias, puede resultar divertido.
Renuncié a pronunciar la "r" y la "rr" en forma correctamente alemana porque distorsionaba mi forma espanhola. lo mismo para la "g"

Anonyme a dit…

barbaraendimcekovacevski.blogspot.com

Acabo de ver tu post de hace unos dos anios sobre Macedonia. Yo vivo ahora aqui y hago un blog para que la gente pueda conocer este pais!

BARBARA